Почина Славенка Дракулич: Гласът на хърватския феминизъм и литература
Известната хърватска журналистка и писателка Славенка Дракулич почина на 76-годишна възраст. Тя беше призната за „глас на разума“ и хроникьор на прехода.
Почина хърватска журналистка и писателка, превеждана и на български. СНИМКА: Pixabay
На 76-годишна възраст почина хърватската журналистка и писателка Славенка Дракулич. Тя остави дълбока следа в европейската литература и публицистика. Българската телеграфна агенция съобщи тъжната вест, позовавайки се на хърватски медии. Дракулич беше превеждана на десетки езици, включително и на български.
Славенка Дракулич беше сред водещите фигури на феминизма на Балканите. Тя започна своя път като журналист и редактор. През 1984 година издаде първата си книга с есета „Смъртните грехове на феминизма“. Три години по-късно се появи нейният дебютен роман „Холограми на страха“. Писателката е родена в град Риека. По-голямата част от живота си прекара в Загреб и Стокхолм.
Хърватското новинарско дружество (HND) изрази своите съболезнования. Организацията описа Дракулич като изключителен професионалист, редактор и поетеса. През 1993 година тя беше принудително пенсионирана от своята професия. Този акт беляза отношенията между журналистиката и политиката в Хърватия. Въпреки политическия натиск, тя остана критичен наблюдател на постюгославския преход.
„Напусна ни Славенка Дракулич – велика журналистка и писателка, която беляза цяла една епоха, смела жена, която със своята увереност проправяше пътища и откриваше общественото пространство за други жени“
Миналата година Дракулич получи престижната награда „Отокар Кершовани“. Хърватското отечествено сдружение я отличи за цялостно творчество. Смъртта ѝ се възприема като символичен край на нейното признание в родината. Последната ѝ книга „Защо не се научих да готвя“ излезе само дни преди нейната кончина. Това добавя актуален и тъжен контекст към нейното литературно наследство.
Българските читатели познават добре нейното творчество. Издателство „Жанет 45“ публикува „Басни за комунизма“ през 2009 година. Преводът е дело на Таня Папазова. По-късно се появиха „Дора и Минотавъра. Моят живот с Пикасо“ и „Фрида или за болката“. Тези заглавия излязоха чрез издателствата „Наука и изкуство“ и „Панорама“. Преводач на последните две книги е Ася Тихинова-Йованович.
Дракулич беше наричана „глас на разума“ в трудни времена. Тя завърши сравнително литературознание и социология в Загреб. Нейните есета и романи често изследваха болката и женската съдба. Нейното творчество обхваща широк спектър от теми – от политика до изкуство. Тя остава в историята като хроникьор на прехода и смел интелектуалец. Нейните текстове продължават да бъдат актуални за целия регион.
